Skip to Main Content

Office of Mental Health

Language Access Services

Access to Services in Your Language

Mental health service providers are required to provide language access services to people with Limited English Proficiency (LEP). OMH follows the laws and policies that govern the provision of language access services in mental health programs.

This includes:

  • Providing mental health services in an individual's preferred language.
  • Providing an interpreter if needed, at no charge.
  • Providing vital forms and documents in an individual’s preferred language.

Read the OMH Language Access Plan.

Language Access Laws and Policies

Title VI of the 1964 Civil Rights Act: Prohibits discrimination based on race, color, and national origin in federally funded programs and activities. When a federally funded (i.e. Medicaid) programs do not provide language access to a limited-English-proficient (LEP) person, that program discriminates based on national origin.

American Disabilities Act 1990: Title II of the Americans with Disability Act (ADA) requires state and local governments to make their programs, services, and activities accessible to individuals with disabilities, including individuals who are deaf or hard of hearing.

National Standards for Culturally and Linguistically Appropriate Services (CLAS): Aims to advance health equity, improve quality, and help eliminate health care disparities by establishing a blueprint for health care organizations.

How to Work with an Interpreter

Use an Interpreter When:

  • Person Does not Speak English or does not speak it well (or)
  • Person Speaks English BUT prefers to receive care in their preferred language Ask the individual: “In general, what language do you prefer to receive your medical care?”
  • Use “I Speak” signs to help people identify the language needed. Signs are available through the Department of Labor.

Helpful Tips for Working with an Interpreter
Whether over the phone or in person:

  • Introduce yourself and the limited English speaker, deaf, or hard of hearing individual
  • Inform interpreter of the goal of the meeting
  • Always address the individual and not the interpreter
    • The interpreter is an extension of your voice
    • Everything stated will be interpreted
  • State information in short concise sentences
      When stating complicated/detailed information speak at a slow pace and pause often
  • Avoid technical jargon/acronyms
  • Avoid interrupting the interpreter or talking at the same time
  • Never ask an interpreter for a clinical opinion of an individual’s behavior

Filing a Complaint/Additional Language Access Services

English

New York State’s language access policy requires Executive State agencies that provide direct public services to offer interpretation services in the language requested and provide important forms and documents in at least the top ten most commonly spoken languages in New York State, in addition to English. This helps the State to overcome language barriers to public services and programs for people with Limited English Proficiency.  At the moment, the top ten languages are: Spanish, Chinese, Russian, Yiddish, Bengali, Korean, Haitian Creole, Italian, Arabic, and Polish.

Right to File a Language Access Complaint

If you feel that we have not provided you with adequate interpretation services or have denied you an available translated document, please complete our complaint form to give us your feedback.

The information that you provide on this complaint form will help improve the State’s language access services. This form asks you to provide your contact information so that we can inform you about what we are doing to respond to your complaint. All personal information included in your complaint will be kept confidential.

Language Access Complaint form

If you prefer to download, print, complete, and send back to us our language access complaint form, please click below.

PDF - Language Access Complaint Form


Spanish – Español

La política de acceso al idioma del Estado de Nueva York requiere que las agencias estatales ejecutivas que brindan servicios públicos directos ofrezcan servicios de interpretación en el idioma solicitado y proporcionen formularios y documentos importantes en al menos los diez idiomas más comúnmente hablados en el estado de Nueva York, además del inglés. Esto ayuda al Estado a superar las barreras lingüísticas a los servicios públicos y programas para personas con dominio limitado del inglés. Por el momento, los diez idiomas principales son: español, chino, ruso, yiddish, bengalí, coreano, criollo haitiano, italiano, árabe y polaco.

Derecho a presentar una queja de acceso al idioma

Si cree que no le hemos proporcionado los servicios de interpretación adecuados o le hemos negado un documento traducido disponible, llene nuestro formulario de queja para darnos sus comentarios.

La información que proporcione en este formulario de queja ayudará a mejorar los servicios de acceso a idiomas del Estado. Este formulario le pide que proporcione su información de contacto para que podamos informarle sobre lo que estamos haciendo para responder a su queja. Toda la información personal incluida en su queja se mantendrá confidencial.

formulario de queja de acceso al idioma

Si prefiere descargar, imprimir, completar y enviarnos nuestro formulario de quejas de acceso al idioma, haga clic a continuación.

formulario de queja de acceso al idioma (PDF)


Chinese – 中文

紐約州的語言服務可達性政策要求為公眾直接服務的州行政機構提供所要求語言的口譯服務,除英語外,提供至少使用紐約州十大最常用外語的重要表格和文件。這有助於州政府為英語水準有限的人群克服公共服務和計畫的語言障礙。 目前,最常用的前十種語言是:西班牙語、中文、俄語、意第緒語、孟加拉語、韓語、海地克裡奧爾語、義大利語、阿拉伯語和波蘭語。

进行语言服务可达性投诉的权利

如果感觉我们没有为您提供足够的翻译服务,或拒绝为您提供可用的翻译文件,请填写投诉表 ,向我们提供您的反馈。

您在這份投訴表 上提供的資訊將有助於改善州的語言可達性服務。本表格要求提供您的聯繫資訊,以便我們能夠通知您我們正採取何種行動,以回應您的投訴。您的投訴中包含的所有個人資訊都將被保密。

语言服务可达性投诉表

如果您想下載、列印、填寫並寄回語言服務可達性投訴表,請點擊下方。

PDF - 语言服务投诉表


Russian - Русский

Политика языковой поддержки штата Нью-Йорк обязывает все органы исполнительной власти штата предоставлять прямые общественные услуги в виде услуг перевода для запрошенного языка и предоставления важных форм и документов как минимум на десяти языках (помимо английского), наиболее распространенных в штате Нью-Йорк. Это помогает штату преодолевать языковой барьер при предоставлении услуг и программ лицам, имеющим ограниченный уровень владения английским языком. На данный момент наиболее распространены следующие десять языков: испанский, китайский, русский, идиш, бенгальский, корейский, гаитянский креольский, итальянский, арабский и польский.

Право подать жалобу на языковую поддержку

Если вы считаете, что вам не были предоставлены достаточные услуги перевода или что вам было отказано в получении имеющегося переведенного документа, заполните нашу форму жалобы для сообщения вашего отзыва.

Информация, предоставленная вами в форме жалобы, поможет улучшить услуги языковой поддержки в штате. В этой форме вам предлагается предоставить вашу контактную информацию, чтобы мы могли сообщить вам, что сделано в ответ на вашу жалобу. Все персональные данные, указанные в вашей жалобе, считаются конфиденциальными.

Форма жалобы на языковую поддержку

Если вы хотите загрузить, распечатать, заполнить и отправить нам форму жалобы на языковую поддержку, нажмите внизу.

Форма жалобы на языковую поддержку (PDF)


Yiddish

אידיש

אנצובאטן איבערזעצונג סערוויסעס אין דעם געפאדערטן שפראך, און צוצושטעלן וויכטיגע פארמס און דאקומענטן אין ווייניגסטנס די צען מערסט-גערעדטע שפראכן אין ניו יארק סטעיט, אין צוגאב צו ענגליש. דאס העלפט פאר דעם סטעיט איבערצוקומען דעם שפראך פארהאלטונגס-צוים פאר פובליק סערוויסעס און פראגראמען פאר מענטשן מיט באגרעניצטע קענטעניס פון ענגליש. צו דער צייט זענען די צען מערסט-גערעדטע שפראכן: ספאניש, כינעזיש, רוסיש, אידיש, בענגאליש, קארעאניש, האיטיש-קרעאל, איטאליעניש, אראביש, און פויליש.

רעכט אריינצוגעבן א שפראך-צוגענגליכקייט איינקלאג

אויב שפירט איר אז מיר האבן אייך נישט צוגעשטעלט פאסיגע איבערזעצונג סערוויסעס, אדער איר זענט אפגעזאגט געווארן פון האבן איבערגעזעצטע דאקומענטן צוגעשטעלט פאר אייך, ביטע פילט אויס אונזער איינקלאג פארם אונז מודיע צו זיין אייער מיינונג.

די אינפארמאציע וואס איר גיבט איין אויף דעם איינקלאג פארם וועט העלפן פארבעסערן די סטעיט׳ס שפראך-צוגענגליכקייט סערוויסעס. דער פארם בעט פון אייך צוצושטעלן אייער קאנטאקט אינפארמאציע כדי מיר זאלן אייך קענען מודיע זיין וואס מיר טוען אויף זיך אפצורופן צו אייער איינקלאג. אלע פערזענליכע אינפארמאציע וואס איר גיבט אריין אין אייער איינקלאג וועט גאהאלטן ווערן קאנפידענציעל.

שפראך-צוגענגליכקייט איינקלאג פארם

אויב געפעלט אייך ענדערש צו דאונלאד׳ען, פרינט׳ען, אויספילן, און צוריקשיקן צו אונז אייער שפראך-צוגענגליכקייט איינקלאג פארם, ביטע דרוקט אונטן.

פי-די-עף (PDF ) - שפראך-צוגענגליכקייט איינקלאג פארם


Bengali - বাংলা

নিউ ইয়র্ক স্টেটের ভাষা্র অ্যাক্সেস নীতি অনুযায়ী, সরাসরি সরকারি পরিষেবা প্রদান করে, স্টেটের এরকম নির্বাহী এজেন্সিগুলিকে অনুরোধকৃত ভাষাতে অনুবাদ পরিষেবাগুলি প্রদান করতে হয় এবং গুরুত্বপূর্ণ ফর্ম ও কাগজপত্রগুলিকে নিউ ইয়র্ক স্টেটের ইংরেজি ছাড়াও দশটি সবচেয়ে বেশি বলা ভাষাতে প্রদান করতে হয়। এটি স্টেটকে সীমিত ইংরেজির দক্ষতা থাকা ব্যক্তিদের কাছে সরকারি পরিষেবা ও কর্মসূচিগুলির ক্ষেত্রে হওয়া বাধাগুলি কাটিয়ে উঠতে সহায়তা করে। এই মুহূর্তে, শীর্ষ দশটি ভাষা হল: স্প্যানিশ, চীনা, রাশিয়ান, ইদ্দিস, বাংলা, কোরিয়ান, হাইতিয়ান, ক্রেওলি, ইটালিয়ান, আরবি ও পোলিশ

একটিভাষারঅ্যাক্সেসসংক্রান্তঅভিযোগজমাদেওয়ারঅধিকার

আপনি যদি মনে করেন যে, আপনাকে পর্যাপ্ত অনুবাদ পরিষেবা প্রদান করা হয়নি বা আপনাকে একটি উপলব্ধ অনুবাদকৃত নথি দিতে প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে, অনুগ্রহ করে, আমাদেরকে আপনার মতামত প্রদানের জন্য আমাদের অভিযোগফর্মটি পূরণ করুন।

আপনি এই অভিযোগফর্মে যে তথ্য প্রদান করবেন, তা স্টেটের ভাষার অ্যাক্সেস পরিষেবাগুলির উন্নতি করতে সহায়তা করবে। এই ফর্মে আপনার সাথে যোগাযোগের তথ্য চাওয়া হবে, যাতে আমরা আপনার অভিযোগে সাড়া দিতে কি করেছি তা আপনাকে জানাতে পারি। আপনার অভিযোগে অন্তর্ভুক্ত সমস্ত ব্যক্তিগত তথ্য গোপন রাখা হবে।

ভাষারঅ্যাক্সেসসংক্রান্তঅভিযোগফর্ম

আপনি যদি আমাদের ভাষারঅ্যাক্সেসসংক্রান্তঅভিযোগফর্মটি ডাউনলোড, প্রিন্ট, পূরণ করতে চান ও আমাদের কাছে পাঠাতে চান, অনুগ্রহ করে, নিচে ক্লিক করুন।

PDF – বাংলায়অ্যাক্সেসসংক্রান্তঅভিযোগফর্ম


Korean - 한국

뉴욕주의 언어 접근 정책은 직접적인 공공 서비스를 제공하는 주정부 기관이 요청한 언어로 통역 서비스를 제공하고 중요한 양식과 문서를 영어 외에 뉴욕주에서 가장 일반적으로 사용되는 상위 10개 언어로 제공하도록 요구합니다. 이는 주 정부가 영어 능력이 제한된 개인들을 위해 공공 서비스와 프로그램에 대한 언어 장벽을 극복하는 데 도움이 됩니다. 현재 상위 10개 언어는 다음과 같습니다. 스페인어, 중국어, 러시아어, 이디시어, 벵골어, 한국어, 아이티 크리올어, 이탈리아어, 아랍어, 폴란드어.

언어접근불만제기권한

우리가 귀하에게 적절한 통역 서비스를 제공하지 않았거나 사용 가능한 번역 문서를 거부했다고 생각될 경우, 불만 제기 양식을 작성하여 의견을 보내주시기 바랍니다.

귀하께서 이 불만 제기 양식에 공한 정보는 주 정부의 언어 접근 서비스를 개선하는 데 도움이 됩니다. 이 양식에는 귀하의 연락처 정보를 제공하도록 요청되어 있습니다. 이 연락처 정보를 기입하셔야만 불만 사항에 대응하기 위해 우리가 하고 있는 일이 무엇인지 알려드릴 수 있습니다. 이 불만 제기 양식에 포함된 모든 개인 정보는 기밀로 유지됩니다.

언어 접근성 불만 제기 양식

언어 접근성 불만 제기 양식을 다운로드, 인쇄하거나 작성하여 저희에게 다시 전송하는 것을 원할 경우, 다음을 클릭해 주십시오.

PDF - 언어접근성불만제기양식


Haitian Creole - Kreyòl ayisyen

Règleman pou aksè lengwistik nan Eta New York egzije ajans Egzekitif Eta a ki bay sèvis piblik dirèk yo pou yo ofri sèvis entèpretasyon nan lang yo mande a e pou yo bay dokiman ak fòm ki enpòtan yo nan omwen dis (10) lang prensipal ke yo pale anpil nan Eta New York la, anplis de lang Anglè a. Sa ede Eta a kontoune baryè lengwistik la nan sèvis piblik ak nan pwogram pou moun ki genyen gen Konpetans Limite nan lang Anglè. Dis (10) lang prensipal yo, nan moman an, se: Panyòl, Chinwa, Ris, Yidish, Bengali, Koreyen, Kreyòl Ayisyen, Italyen, Arab ak Polonè.

Dwa pou Depoze yon Plent pou Aksè Lengwistik

Si w panse ke nou pat ofri w yon sèvis entèpretasyon ki kòrèk oswa nou te refize w aksè a yon dokiman tradui ki disponib, tanpri ranpli fòmilè plent nou an pou ba nou opinyon w.

Enfòmasyon ou bay nan fòmilè plent sa a pral ede nou amelyore sèvis aksè lengwistik Eta a. Nan fòmilè sa a, yo mande w pou bay enfòmasyon sou kijan yo ka kontakte w nan lide pou nou ka enfòme w sou kisa n ap fè pou n pote solisyon a plent ou an. Tout enfòmasyon pèsonèl ki enkli nan plent ou an ap rete konfidansyèl.

Fòmilè Plent pou Aksè Lengwistik

Si w prefere telechaje, enprime, ranpli epi voye fòmilè plent pou aksè lengwistik la tounen ba nou tanpri klike anba a.

PDF - Fòmilè Plent pou Aksè Lengwistik


Italian – Italiano

La politica in materia di accessibilità linguistica dello Stato di New York richiede di appoggiarci ad agenzie che s’interfaccino con gli utenti per offrire servizi di interpretariato nelle diverse lingue e per la traduzione di documenti importanti almeno nelle prime dieci lingue - inglese a parte - più diffuse nello Stato. Ciò consente allo Stato di superare le barriere linguistiche nei servizi pubblici e nei programmi per persone che hanno scarsa conoscenza della lingua inglese. Attualmente, le prime dieci lingue sono: spagnolo, cinese, russo, yiddish, bengali, coreano, creolo haitiano, italiano, arabo e polacco.

Diritto di presentare un reclamo in merito all’accessibilità linguistica:

Chi ritiene di non aver avuto a disposizione adeguati servizi di interpretariato o che gli sia stata negata la disponibilità di avere documenti tradotti, può compilare il nostro modulo di reclamo in modo da fornirci un riscontro.

Le informazioni fornite nel presente modulo di reclamo consentiranno di migliorare i servizi di accessibilità linguistica dello Stato. Nel modulo viene richiesto di indicare i dati di contatto in modo che possiamo informare gli utenti su ciò che stiamo facendo per rispondere al reclamo. Tutte le informazioni personali contenute nel reclamo saranno trattate con riservatezza.

Modulo di reclamo sull’accessibilità linguistica

Chi preferisce scaricare, stampare, compilare e rispedirci il nostro modulo di reclamo sull’accessibilità linguistica può fare clic qui sotto.

PDF - Modulo di reclamo sull’accessibilità linguistica


Arabic

العَرَبِي

الشفهية باللغة المطلوبة وتقديم نماذج ووثائق مهمة على الأقل باللغات العشر الأكثر شيوعًا التي يتم التحدث بها في ولاية نيويورك، بالإضافة إلى اللغة الإنجليزية. ويساعد هذا الولاية في التغلب على العقبات الخاصة باللغة في أثناء تقديم الخدمات والبرامج العامة إلى الأشخاص الذين لا يتقنون اللغة الإنجليزية. في الوقت الراهن، فإن أهم عشر لغات هي: الإسبانية، والصينية، والروسية، واليديشية، والبنغالية، والكورية، والكريولية الهايتية، والإيطالية، والعربية، والبولندية.

الحق في تقديم شكوى بشأن الوصول إلى اللغة

إذا كنت تشعر بأننا لم نوفر لك خدمات الترجمة الشفهية الملائمة أو رفضنا أن نقدم لك وثيقة مترجمة متاحة، يرجى إكمال نموذج الشكوى لتقديم ملاحظاتك لنا.

إن المعلومات التي تقدمها في نموذج الشكوى هذا ستساعد في تحسين خدمات الوصول إلى اللغة لدى الولاية. يطلب منك هذا النموذج تقديم معلومات الاتصال الخاصة بك حتى نتمكن من إخطارك بما نقوم به للرد على شكواك. ستظل جميع المعلومات الشخصية الواردة في شكواك سرية.

نموذج تقديم شكوى بشأن الوصول إلى اللغة

إذا كنت تفضِّل تنزيل نموذج تقديم شكوى بشأن الوصول إلى اللغة، وطباعته، وإكماله، وإرساله مرة أخرى لنا، يرجى النقر أدناه.

PDF  - نموذج تقديم شكوى بشأن الوصول إلى اللغة


Polish - Polski

Polityka dostępu do usług językowych stanu Nowy Jork wymaga, aby agencje wykonawcze stanu, które świadczą bezpośrednie usługi publiczne, oferowały usługi tłumaczeniowe w zamówionym języku oraz dostarczały ważne formularze i dokumenty w co najmniej dziesięciu najczęściej używanych językach w stanie Nowy Jork, nie licząc języka angielskiego. Pomaga to władzom Stanu pokonywać bariery językowe w dostępie do usług i programów publicznych dla osób o ograniczonej znajomości języka angielskiego. Obecnie w pierwszej dziesiątce języków znajdują się następujące języki: hiszpański, chiński, rosyjski, jidysz, bengalski, koreański, kreolski haitański, włoski, arabski i polski.

Prawo do złożenia skargi w sprawie dostępu do języka

Jeśli uważasz, że nie zapewniliśmy Ci odpowiednich usług tłumaczeniowych lub odmówiliśmy udostępnienia przetłumaczonego dokumentu, wypełnij nasz formularz zażalenia, aby przekazać nam swoją opinię.

Informacje podane w tym formularzu zażalenia pomogą ulepszyć stanowe usługi dostępu do języka. W tym formularzu prosimy o podanie danych kontaktowych, abyśmy mogli informować Cię o tym, co robimy w odpowiedzi na Twoje zażalenie. Wszystkie dane osobowe zawarte w Twoim zażaleniu będą traktowane jako poufne.

formularz zażalenia na brak dostępu do usług językowych

Jeśli wolisz pobrać, wydrukować, wypełnić i odesłać do nas nasz formularz zażalenia na brak dostępu do usług językowych, kliknij poniżej.

PDF – Formularz zażalenia na brak dostępu do usług językowych


Urdu

ا ر د و

نیو یارک اسٹیٹ کی زبان تک رسائی کی پالیسی ایگزیکٹیو اسٹیٹ ایجنسیوں سے درکار کرتی ہے کہ درخواست کردہ زبان میں ترجمے کی خدمات فراہم کرنے کے لیے براہ راست عوامی خدمات مہیا کریں اور اہم فارم اور دستاویزات انگریزی کے علاوہ نیو یارک اسٹیٹ کی کم از کم 12 سب سے عام بولی جانے والی زبانوں میں فراہم کریں۔ اس سے اسٹیٹ کو انگریزی زبان کی محدود قابلیت رکھنے والے لوگوں کے لیے عوامی خدمات اور پروگراموں کی راہ میں حائل زبان کی رکاوٹوں کو دور کرنے میں مدد ملتی ہے۔ اس وقت، چوٹی کی بارہ زبانیں یہ ہیں: ہسپانوی، چینی، روسی، یِدش، بنگالی، کوریائی، ہیٹی کریول، اطالوی، عربی، پولش، فرانسیسی اور اردو۔

زبان تک رسائی کی شکایت درج کروانے کا حق

اگر آپ کو محسوس ہو کہ ہم نے آپ کو ترجمے کی موزوں خدمات فراہم نہیں کیں یا آپ کو کسی دستیاب ترجمہ شدہ دستاویز کی فراہمی سے انکار کیا ہے تو براہ مہربانی ہم تک اپنی رائے پہنچانے کے لیے ہمارا شکایتی فارم پُر کریں۔

اس شکایتی فارم میں آپ کی فراہم کردہ معلومات اسٹیٹ کی زبان تک رسائی کی خدمات کو بہتر بنانے میں مددگار ہوں گی۔ یہ فارم آپ سے اپنی رابطے کی معلومات فراہم کرنا درکار کرتا ہے تاکہ ہم آپ کو مطلع کر سکیں کہ ہم آپ کی شکایت کے ازالے کے لیے کیا کر رہے ہیں۔ آپ کی شکایت میں موجود تمام ذاتی معلومات کو خفیہ رکھا جائے گا۔

زبان تک رسائی کا شکایتی فارم

اگر آپ ہمارا زبان تک رسائی کا شکایتی فارم ڈائون لوڈ کرنے کے بعد پرنٹ اور پُر کر کے ہمیں واپس بھیجنے کو ترجیح دیتے ہیں تو براہ مہربانی نیچے کلک کریں۔

PDF - زبان تک رسائی کا شکایتی فارم


French - Français

La politique d’accès linguistique de l’État de New York exige que les agences exécutives d’État qui fournissent des services publics directs offrent des services d’interprétation dans la langue requise et fournissent les formulaires et documents importants dans au moins une des 12 langues les plus communément parlées dans l’État de New York, en plus de l’anglais. Cela aide l’État à surmonter les barrières linguistiques des programmes et services publics que rencontrent les personnes avec des capacités limitées en anglais. Pour le moment, les douze principales langues sont : L’espagnol, le chinois, le russe, l’Yiddish, le Bengali, le coréen, le créole haïtien, l’italien, l’arabe, le polonais, le français et l’ourdou.

Droit à déposer une réclamation d’accès linguistique

Si vous avez l’impression que nous ne vous avons pas fourni les services d’interprétation appropriés ou que nous vous avons refusé un document traduit disponible, veuillez remplir notre formulaire de réclamation pour que vous puissiez nous fournir vos commentaires.

Les informations que vous fournissez dans ce formulaire de réclamation aideront à améliorer les services d’accès linguistiques de l’État. Ce formulaire vous demande de fournir vos coordonnées afin que nous puissions vous informer au sujet de ce que nous faisons pour répondre à votre réclamation. L’intégralité des renseignements personnels inclus dans votre réclamation sera maintenue confidentielle.

Formulaire de réclamation d’accès linguistique

Si vous préférez télécharger, imprimer, remplir et nous renvoyer notre formulaire de réclamation d’accès linguistique, veuillez cliquer ci-après.

PDF - Formulaire de réclamation d’accès linguistique



Waiver Form

Poster

 

Questions related to OMH’s diversity and inclusion efforts should be directed to OMH’s Diversity and Inclusion Officer, Matthew Canuteson.